EAP Writing: Students’ Views on Phrase-Analysis Technique for L1-L2 Translation
نویسندگان :
Nasrin Sayfouri ( Iran University of Medical Sciences )
چکیده
The purpose was to discover the students’ attitudes on the aspects of the teaching methodology employed in academic English writing instruction including comparisons/contrasts between some aspects of phrases and clauses in English and Persian grammar which was finally led to an innovative technique in Persian-English translation of scientific texts. A qualitative study was carried out in three classes of English for Specific Academic Purposes for postgraduate students at Iran University of Medical Sciences. Whenever necessary, the intended and required grammatical comparisons/contrasts in English and Persian languages were made in face-to-face and electronic classes. Using Halliday’s nominalization concept, an innovative Phrase Analysis technique was finally introduced and practiced. Students ideas were then extracted by asking for their reflections followed by some open interviews. Content analysis was adopted on all the transcriptions. The results of the reflection and interview analyses showed that Phrase Analysis Technique helped students in the areas including: considerable reduction in the confusions they previously had in Persian-English translation, parsing the sentence structures for meaning-making, making distinctions between general and scientific writing styles, and recognizing different English/Persian sentence structure types. They also acknowledged that information/tasks uploaded in the university’s Learning Management System impacted their learning to a great extent. Due to inappropriate grammar-translation method usually used in Iranian high school ELT classes, a considerable number of undergraduate EAP/ESP, as well as ESAP graduate students rely on translation into Persian while reading English. The approach offered in the current study helped them get rid of the arduous and usually inefficient habit of employing Persian as a medium for comprehending English.کليدواژه ها
ESAP, ESP, EAP, Translation, Academic Writingکد مقاله / لینک ثابت به این مقاله
برای لینک دهی به این مقاله، می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است :نحوه استناد به مقاله
در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:Nasrin Sayfouri , 1398 , EAP Writing: Students’ Views on Phrase-Analysis Technique for L1-L2 Translation , اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
دیگر مقالات این رویداد
© کلیه حقوق متعلق به دانشگاه اصفهان میباشد.