Not Interested in Dubbing anymore? A National Survey on AVT Habits among Iranians
نویسندگان :
Saeed Ameri ( Ferdowsi University of Mashhad )
چکیده
Foreign cinematic products have gained unparalleled popularity as a source of entertainment everywhere, even among the people of non-western countries, including Iran. Watching foreign cinematic programs has experienced dramatic changes, in recent years, with the emergence of participatory practices, such as amateur subtitling because it offers an unprecedented opportunity for the world to access unrestricted circulation of audiovisual programs. The answers to the question of AVT habits of the audience, however, remain as elusive as ever. To fill the void, this investigation examines to what extent Iranian audience AVT habits have changed. Over 1200 Iranians answered a web-based questionnaire, which was hosted and developed on a survey platform. Upon the completion of the data collection and filtering unsuitable data, the data were imported into SPSS. The overall findings suggest that proportionately more Iranians watch foreign cinematic programs with subtitles nowadays than ever before, at least among the younger generation. Additionally, national TV channels are no longer the main source of entertainment among Iranians when it comes to foreign fictional programs.کليدواژه ها
audiovisual translation, audience habits, dubbing, subtitlingکد مقاله / لینک ثابت به این مقاله
برای لینک دهی به این مقاله، می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است :نحوه استناد به مقاله
در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:Saeed Ameri , 1398 , Not Interested in Dubbing anymore? A National Survey on AVT Habits among Iranians , اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
دیگر مقالات این رویداد
© کلیه حقوق متعلق به دانشگاه اصفهان میباشد.