پورتال همایش ها و سمینارهای دانشگاه اصفهان
  • صفحه اصلی
  • آرشیو همایش ها
  • آرشیو مقالات
  • سایت دانشگاه
Bootstrap Touch Slider
  1. :. صفحه اصلی
  2. آرشیو مقالات رویداد ها
  3. مجموعه مقالات اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
  4. مقاله رویکرد معنا شناسانه قالبی به انواع افعال نقل قول گر و راهبردهای برگردان آن ها در ادبیات روایی: مطالعه موردی برگردان فارسی رمان دل تاریکی
عنوان رویداد : اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
تاریخ برگزاری : 20 آذر ماه 1398

رویکرد معنا شناسانه قالبی به انواع افعال نقل قول گر و راهبردهای برگردان آن ها در ادبیات روایی: مطالعه موردی برگردان فارسی رمان دل تاریکی

نویسندگان :

Alireza Rasti ( Salman Farsi University of Kazerun )

دانلود فایل   

چکیده

هدف از پژوهش کنونی بررسی راهبردهای ترجمه افعال نقل قول گر به فارسی در چارچوب رهیافت معنا شناسی قالبی است. بدین منظور در گام اول کل 354 نقل قول گر موجود در متن انگلیسی رمان دل تاریکی استخراج و مطابق فهرست قالبی جسی سمز (2009) با انواع نقل قول گرهای مورد استفاده در برگردان فارسی اثر توسط صالح حسینی مورد بررسی تطبیقی قرار گرفت. یافته ها علاوه بر بسامد بسیار بالای قالب های ارتباط بیانی، حاکی از بسامد نسبی ارتباط پرسشی، ارتباط حالتی، و ارتباط صوتی و نیز رخداد اندک و یا عدم وجود مصادیق مربوط به سایر قالب ها در هر دو اثر بود. در گام بعدی پژوهش، دوازده راهبرد ترجمه که توسط مترجم اثر استفاده شده بود شناسایی و مصادیق آن شمارش گردید. یافته ها حاکی از آن بود که پس از راهبرد برگردان تحت اللفظی، راهبردهایی نظیر تبدیل نقل قول گرهای لحنی به خنثی، تبدیل فعل غیر نقل قول گر به نقل قول گر، استفاده از ساخت های قید + فعل و حرف اضافه + فعل، و تبدیل نقل قول گر به دو نقل قول گر در متن مقصد بیشترین بسامد را در پیکره زبانی داشتند. مطابق یافته ها به نظر می رسد زبان انگلیسی به ویژه در گونه ادبی روایی خود از افعال گفتاری بیشتر و ساخت های با انعطاف بیشتری به نسبت فارسی بهره می جوید که برگردان آن ها را برای مترجم فارسی پرچالش می سازد. از نتایج این تحقیق و تحقیقات تکمیلی مشابه می توان در توانمند سازی مترجمان نو کار و کمک به غنای ظرفیت برگردانی فارسی بهره جست.

کليدواژه ها

نقل قول گر، راهبردهای ترجمه، معناشناسی قالبی، متون روایی، دل تاریکی

کد مقاله / لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله، می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است :

نحوه استناد به مقاله

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
Alireza Rasti , 1398 , رویکرد معنا شناسانه قالبی به انواع افعال نقل قول گر و راهبردهای برگردان آن ها در ادبیات روایی: مطالعه موردی برگردان فارسی رمان دل تاریکی , اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي

برگرفته از رویداد



اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
تاریخ برگزاری : 20 آذر ماه 1398


دیگر مقالات این رویداد

  • An investigation into language teachers’ assessment literacy and practice within the immediate context of classroom
  • Investigating Translators’ Creativity and their Use of Translation Strategies in English to Persian Translation based on Schjoldager’s (2008) Model: A Case Study of Tourism and Technical texts
  • The Post-Method Era of Translation Pedagogy?
  • Substantiating Translanguaging Practices among EFL Iranian Language Learners during Oral Class Communications
  • The relationship between Iranian EFL learners’ vocabulary learning strategies and their vocabulary size
  • A Study of Iranian EFL Teachers’ Grading Practices: Do Gender and Proficiency Level Count?
  • The Impacts of Oppression on Ethnic Minorities: A Postcolonial Reading of Carl Holman’s Mr.Z
  • Beliefs of Iranian EFL Teachers, Learners, and Policymakers About Language Proficiency: A Data-Driven Study
  • Locating the source of number agreement errors in intermediate-to-advanced second language learners of English
  • Challenges facing English language teachers in teaching English in schools
  • تماس با ما


     اصفهان، میدان آزادی، دانشگاه اصفهان
    کدپستی: ۸۱۷۴۶۷۳۴۴۱
    E-mail: Info@ui.ac.ir
    تلفن: ۲۶۴۰-۰۳۱۳۷۹۳۲۱۲۸ تلفکس: ۰۳۱۳۶۶۸۷۳۹۶

     

    پیوندها


    • پایگاه اطلاع رسانی دفتر مقام معظم رهبری 
    • استانداری اصفهان
    • پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری
    • سازمان سنجش کشور
    • شهرداری اصفهان وزارت علوم، تحقیقات و فناوری

    © کلیه حقوق متعلق به دانشگاه اصفهان می‌باشد.

    همایش نگار (نسخه 10.0.12)    [مدیریت سایت]