پورتال همایش ها و سمینارهای دانشگاه اصفهان
  • صفحه اصلی
  • آرشیو همایش ها
  • آرشیو مقالات
  • سایت دانشگاه
Bootstrap Touch Slider
  1. :. صفحه اصلی
  2. آرشیو مقالات رویداد ها
  3. مجموعه مقالات اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
  4. مقاله Quality assessment of two Persian translations of “The Bad Girl” By Mario Vargas Llosa: The socio-political context of the time in focus
عنوان رویداد : اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
تاریخ برگزاری : 20 آذر ماه 1398

Quality assessment of two Persian translations of “The Bad Girl” By Mario Vargas Llosa: The socio-political context of the time in focus

نویسندگان :

Nasrin Haghighat ( Isfahan University ) , Daryush Nejadansari ( Isfahan University )

دانلود فایل   

چکیده

The aim of this study was assessing two Persian translations of “The Bad Girl” by “Mario Vargas Llosa” based on Waddington’s Translation Quality assessment model that is basically holistic. The main aim was to see whether these two translations could truly demonstrate the socio-political context of the author’s time. In order to accomplish the above mentioned aim of the study, at first the political and social situation in Latin America especially during the 1950s and the 1960s, the time in which the setting of the story took place, was scrutinized. By doing so, problems like the impact of Cuban Communist Revolution, dictatorship and its social, political, economic and psychological effects were identified and those parts of the source text that contained the sociopolitical information were selected. At the next stage, the two available Persian translations of each sentence were assessed regarding the accuracy of transfer of the source text content and the quality of expression in the target language. The final goal of this investigation was to investigate which Persian translation was more successful in reflecting the socio-political context of the source text.

کليدواژه ها

Quality assessment, Latin America, socio-politics, political literature

کد مقاله / لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله، می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است :

نحوه استناد به مقاله

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
Nasrin Haghighat , 1398 , Quality assessment of two Persian translations of “The Bad Girl” By Mario Vargas Llosa: The socio-political context of the time in focus , اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي

برگرفته از رویداد



اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
تاریخ برگزاری : 20 آذر ماه 1398


دیگر مقالات این رویداد

  • Comparing Different Techniques of Developing Intercultural Communicative Competence in an EFL Context
  • دیپلماسی ترجمه‌ی جمهوری اسلامی ایران: زمینه‌ها و آسیب‌ها
  • Implementing Collaborative Assessment in Iranian EFL Learners` Reading Comprehension and its Effect on Thinking Abilities
  • Becoming-Persian in Merritt-Hawkes` Persia: Romance and Reality
  • Effects of Strategic and Unpressured Within-task Planning on Iranian Intermediate EFL Learners’ Oral Production
  • Schematic Activation through Computerized Graphic Organizers: The Case of L2 Listening Comprehension and Incidental Vocabulary Acquisition
  • The Relationship between Intelligence Beliefs and Academic Engagement of EFL Learners: The Role of Social Cognition
  • Fillmore s "Scenes-and-Frames-Semantics" and Their Use in translation
  • Translator’s patriotism and re-creating the image of homeland
  • Estimating Capability of Flipped Classroom on Idiom learning of English Foreign Language Learners
  • تماس با ما


     اصفهان، میدان آزادی، دانشگاه اصفهان
    کدپستی: ۸۱۷۴۶۷۳۴۴۱
    E-mail: Info@ui.ac.ir
    تلفن: ۲۶۴۰-۰۳۱۳۷۹۳۲۱۲۸ تلفکس: ۰۳۱۳۶۶۸۷۳۹۶

     

    پیوندها


    • پایگاه اطلاع رسانی دفتر مقام معظم رهبری 
    • استانداری اصفهان
    • پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری
    • سازمان سنجش کشور
    • شهرداری اصفهان وزارت علوم، تحقیقات و فناوری

    © کلیه حقوق متعلق به دانشگاه اصفهان می‌باشد.

    همایش نگار (نسخه 10.0.12)    [مدیریت سایت]