پورتال همایش ها و سمینارهای دانشگاه اصفهان
  • صفحه اصلی
  • آرشیو همایش ها
  • آرشیو مقالات
  • سایت دانشگاه
Bootstrap Touch Slider
  1. :. صفحه اصلی
  2. آرشیو مقالات رویداد ها
  3. مجموعه مقالات اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
  4. مقاله Translator’s patriotism and re-creating the image of homeland
عنوان رویداد : اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
تاریخ برگزاری : 20 آذر ماه 1398

Translator’s patriotism and re-creating the image of homeland

نویسندگان :

Arezou Nezam ( Ferdowsi University of Mashhad ) , Masoud Khoshsaligheh ( Ferdowsi University of Mashhad )

دانلود فایل   

چکیده

Drawing on Narrative Theory, the present article is an attempt to investigate whether translator’s patriotism impacts on the way they render subtitles for a movie that tells an antagonistic narrative of their homeland. Given their anti-Iranian representation of two narratives (i.e., a historical and a contemporary), two feature films, namely, 300 and Argo, were selected. The Farsi fan-subtitles will be qualitatively analyzed to determine which narrative (i.e., the original narrative which is a result of the translator’s ethical impartiality, or a divergent narrative which is a result of translator’s nationalism) will prevail as a strategy taken by Farsi fansubbers. It is expected that the findings reveal conscious and deliberate manipulations in the Farsi translations of the subtitles. The translator, as a patriotic and more visible mediator, is expected to adopt a strategy that re-narrates – and this time correctly – the true story of their homeland.

کليدواژه ها

Narrative theory, fansubbing, patriotism, mediation, visibility

کد مقاله / لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله، می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است :

نحوه استناد به مقاله

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
Masoud Khoshsaligheh , 1398 , Translator’s patriotism and re-creating the image of homeland , اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي

برگرفته از رویداد



اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
تاریخ برگزاری : 20 آذر ماه 1398


دیگر مقالات این رویداد

  • Developing (Inter-) cultural Competence
  • The effect of task complicity on syntactic complexity in graph-based writing
  • Teaching Translation collaboratively: Using Wikipedia as a pedagogical tool
  • بررسی ترجمه ی انگلیسی مقوله ی فرهنگی باهم آیی های دوقلوی زبان فارسی
  • Analysis of Lexical Collocations in Persian Translation of Jane Austenʼs Persuasion Based on Newmarkʼs Model of Translation
  • Supportive Co-Teaching in Specialized English Language Courses
  • Subjectivity Without a Subject: Exploring the Dialectics of ‘Empathy’ in Jhumpa Lahiri’s “The Third and Final Continent”
  • dubbing and subtitling multilingual films into Persian
  • Challenges facing English language teachers in teaching English in schools
  • Examining the impact of using metacognitive strategies in language classroom
  • تماس با ما


     اصفهان، میدان آزادی، دانشگاه اصفهان
    کدپستی: ۸۱۷۴۶۷۳۴۴۱
    E-mail: Info@ui.ac.ir
    تلفن: ۲۶۴۰-۰۳۱۳۷۹۳۲۱۲۸ تلفکس: ۰۳۱۳۶۶۸۷۳۹۶

     

    پیوندها


    • پایگاه اطلاع رسانی دفتر مقام معظم رهبری 
    • استانداری اصفهان
    • پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری
    • سازمان سنجش کشور
    • شهرداری اصفهان وزارت علوم، تحقیقات و فناوری

    © کلیه حقوق متعلق به دانشگاه اصفهان می‌باشد.

    همایش نگار (نسخه 10.0.12)    [مدیریت سایت]