پورتال همایش ها و سمینارهای دانشگاه اصفهان
  • صفحه اصلی
  • آرشیو همایش ها
  • آرشیو مقالات
  • سایت دانشگاه
Bootstrap Touch Slider
  1. :. صفحه اصلی
  2. آرشیو مقالات رویداد ها
  3. مجموعه مقالات اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
  4. مقاله Translation as Re-narration: "A Narrative Analysis of Iran s Nuclear Program News translations in the English Western Media based on Mona Baker s Narrativity Paradigm"
عنوان رویداد : اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
تاریخ برگزاری : 20 آذر ماه 1398

Translation as Re-narration: "A Narrative Analysis of Iran s Nuclear Program News translations in the English Western Media based on Mona Baker s Narrativity Paradigm"

نویسندگان :

Sepideh mahmoudi Anvari ( Kharazmi University ) , Hossein Talebzade ( Kharazmi university Tehran and Karaj )

دانلود فایل   

چکیده

International news coverage by media is mediated through translation. Still, based on Mona Baker’s (2006) Narrativity Theory, every translation is considered to be a re-narration and reconstruction of reality. Among the major international news stories, both positive and negative re-narrations of which could affect the international position and interests of Iranians, are the controversies surrounding Iran s nuclear enrichment program. The present CDA study aims at exploring the way Western English news media have handled and (possibly) reconstructed pertinent translations to cover the nuclear enrichment program news both before and after the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA known as BARJAM in Iran) accord. The four major features of the Narrativity Theory were utilized to investigate how JCPOA news is (re-)narrated for the Western addressees and the extent to which the news by established Western outlets adhere to or diverge from the original (Persian) news reports. The corpus of the study includes 50 news stories(30 videos and 20 text reports).The findings revealed that the narratives of the issue have been reframed in the English news media and the distribution of narrativity features differed in text reports (mostly framing feature) and video talks (mostly selective appropriation feature). Overall, almost all translations directly or indirectly conveyed skepticism towards Iran s intentions for enriching Uranium. We conclude with a suggested framework with clear implications noting how translation can play a significant role in constructing the reality and the way such reconstruction may be imposed by the ideologies of the translators or their respective institutional policies.

کليدواژه ها

: JCPOA news; Iran Nuclear Enrichment; Narrativity Theory; temporality; Selective Appropriation; Relationality; Causal emplotment;

کد مقاله / لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله، می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است :

نحوه استناد به مقاله

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
Sepideh mahmoudi Anvari , 1398 , Translation as Re-narration: "A Narrative Analysis of Iran s Nuclear Program News translations in the English Western Media based on Mona Baker s Narrativity Paradigm" , اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي

برگرفته از رویداد



اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
تاریخ برگزاری : 20 آذر ماه 1398


دیگر مقالات این رویداد

  •      Comparing EFL Learners Achievement on Interactive Writing Assessment Through Feedback Exchange vs. Impromptu Writing Test
  • The Effect of Flipped Classroom Instruction on Iranian EFL Learners’ Writing Skills
  • Proposal for a Bourdieusian Historiography of Translation: The Case of Literary Translation during Pahlavi Dynasty
  • The Effect of Metaognitive Strategies on Brain Dominance of Iranian Intermediate EFL Learners" Reading Comprehension
  • Examining Language Learners’ Engagement with Teacher Versus Peer Written Corrective Feedback in EFL classrooms
  • Three Ways of Looking at Wallace’s Black Bird
  • Ecocritical Study of Louise Erdrich selected novels According to the Theory of Lawrence Buell
  • Spare your students’ blushes: The Impact of Different Error Corrections on Intonation Errors
  • Mapping the Current Trends in Applied Linguistics research: A Topic Modelling Approach
  • Young EFL learners’ article use and the role of formulaic language
  • تماس با ما


     اصفهان، میدان آزادی، دانشگاه اصفهان
    کدپستی: ۸۱۷۴۶۷۳۴۴۱
    E-mail: Info@ui.ac.ir
    تلفن: ۲۶۴۰-۰۳۱۳۷۹۳۲۱۲۸ تلفکس: ۰۳۱۳۶۶۸۷۳۹۶

     

    پیوندها


    • پایگاه اطلاع رسانی دفتر مقام معظم رهبری 
    • استانداری اصفهان
    • پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری
    • سازمان سنجش کشور
    • شهرداری اصفهان وزارت علوم، تحقیقات و فناوری

    © کلیه حقوق متعلق به دانشگاه اصفهان می‌باشد.

    همایش نگار (نسخه 10.0.12)    [مدیریت سایت]