پورتال همایش ها و سمینارهای دانشگاه اصفهان
  • صفحه اصلی
  • آرشیو همایش ها
  • آرشیو مقالات
  • سایت دانشگاه
Bootstrap Touch Slider
  1. :. صفحه اصلی
  2. آرشیو مقالات رویداد ها
  3. مجموعه مقالات اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
  4. مقاله Crowdsourcing Translation as MT Post-editing of Health-related ‎Information: An Experience of Cloud-based Smartphone App ‎
عنوان رویداد : اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
تاریخ برگزاری : 20 آذر ماه 1398

Crowdsourcing Translation as MT Post-editing of Health-related ‎Information: An Experience of Cloud-based Smartphone App ‎

نویسندگان :

Akbar Hesabi ( University of Isfahan ) , Marziyeh Khalilizadeh Ganjalikhani ‎ ( University of Isfahan )

دانلود فایل   

چکیده

This project concerns with crowdsourcing Translation as a post-editing means of ‎translations produced via Machine Translation, through a cloud-based Smartphone ‎App (Telegram) as a crowdsourcing platform. The selected Translation Machines ‎were Google Translate website and Farazin Translator website. As a first step, ‎random expressions from health-related texts/sources were collected as the required ‎data, and then they were given to Google Translate and Farazin Translator to be ‎translated. In the third step a Telegram Bot was designed to share the MT outcome ‎with Medical students as well as senior Translation students to grade, to edit or to ‎correct in case of errors. The final step not only consisted of a quality assessment ‎between the two translation outcomes providing a statistical analysis but also ‎included a comparison between translations done by medical and translation ‎student, as two closed crowdsourcer groups, to detect which group had a better ‎performance. ‎

کليدواژه ها

‎ Cloud-Based App, Crowdsourcing, Machine Translation, Post-editing, Telegram ‎Platform

کد مقاله / لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله، می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است :

نحوه استناد به مقاله

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
Akbar Hesabi , 1398 , Crowdsourcing Translation as MT Post-editing of Health-related ‎Information: An Experience of Cloud-based Smartphone App ‎ , اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي

برگرفته از رویداد



اولين کنفرانس بين المللي مطالعات زبان انگليسي
تاریخ برگزاری : 20 آذر ماه 1398


دیگر مقالات این رویداد

  • The role of Isolated Focus on Form and rate of complexity in developing EFL learners English interlanguage
  • A Critical Discourse Analysis of News Reports on “Khashoggi’s Disappearance”
  • The Effect of Dynamic Assessment on EFL Learners’ Performance on Selective and Productive Listening Tasks
  • Post-editing machine translation output: The case study of M.A. students in Economics vs. M.A. students in Translation Studies.
  • Areas of School-University Partnerships in Iranian EFL Context
  • The Representation of Multiple Intelligences in Iranian High School EFL textbooks: the case of Vision Series
  • Sensitivity of Different Test types to Test-Taking Strategies
  • young EFL learner s out-of-classroom activities
  • بررسی تطبیقی نقش نمادین بلبل در ادبیات انگلیسی و ادبیات فارسی
  • Moby-Dick: A Classic American Entwicklungsroman
  • تماس با ما


     اصفهان، میدان آزادی، دانشگاه اصفهان
    کدپستی: ۸۱۷۴۶۷۳۴۴۱
    E-mail: Info@ui.ac.ir
    تلفن: ۲۶۴۰-۰۳۱۳۷۹۳۲۱۲۸ تلفکس: ۰۳۱۳۶۶۸۷۳۹۶

     

    پیوندها


    • پایگاه اطلاع رسانی دفتر مقام معظم رهبری 
    • استانداری اصفهان
    • پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری
    • سازمان سنجش کشور
    • شهرداری اصفهان وزارت علوم، تحقیقات و فناوری

    © کلیه حقوق متعلق به دانشگاه اصفهان می‌باشد.

    همایش نگار (نسخه 10.0.12)    [مدیریت سایت]